转发了 纽约梨园社 的微博:#演出信息#第七屆冬季文化藝術節@ 佩斯大學米高施美爾藝術中心。本次有張建國、吳汝俊、楊燕毅等世界各地京劇名家,聯合美東名家李迎春、呂維忠等,于12月6日(Fri)上演經典劇目天女散花、孟母三遷、探陰山、四進士,并于8日(Sun)為您呈現傳統大戲(全本)失街亭·空城計·斬馬謖。詳見http://t.cn/8kvg0Kp [组图共2张]原图 赞[1] 原文转发[21] 原文评论[2]转发理由:觉皇表示……5号两个考试,6、7、8看戏,9号考试,10号考口语,11号或12号日语presentation,12号考试,13号project due…………我特么绝对是疯了……//@纽约梨园社: 再推!演出就在本周了,恭候您的到來![lxhx得意][lxhx蹭]票務信息詳洽紐約梨園社(電話)212-227-2920 或(電郵)mail@nycos.org 赞[0] 转发[2] 评论[3] 收藏 置顶 删除
转发了 如舸斋王依民 的微博:忽然發現,余叔岩的“岩”在繁體字中不能想當然地轉成“巖”,因為余先生的名字向來都是寫成“岩”的。其印信中為“嵒”字,《正字通》:岩,俗嵒字。若說處處有講究,處處有學問,不如說處處有陷阱吓! [组图共3张]原图 赞[1] 原文转发[11] 原文评论[2]转发理由:我觉得搜狗什么的多数还是对的,有些专有名词需要格外注意罢了。我的一个大问题是意识不到繁简混排,尤其是繁体里混简体的时候。上次陈致教授的讲座宣传,我千小心万小心还是混排了 赞[0] 转发[1] 评论[2] 收藏 置顶 删除
转发了 如舸斋王依民 的微博:忽然發現,余叔岩的“岩”在繁體字中不能想當然地轉成“巖”,因為余先生的名字向來都是寫成“岩”的。其印信中為“嵒”字,《正字通》:岩,俗嵒字。若說處處有講究,處處有學問,不如說處處有陷阱吓! [组图共3张]原图 赞[1] 原文转发[11] 原文评论[2]转发理由:现在一看到繁简转换就心惊肉跳啊Orz//@exponentc: 转发微博 赞[0] 转发[2] 评论[0] 收藏 置顶 删除
转发了 果壳问答 的微博:【为什么日本在英语里写作Japan?】@作死的陈师兄:日语的Nippon和Nihon来自对唐代正音(汉音)的拟音,而数个世纪之后,南方一些地区的方言中的“日本”传入古马来语,变为Jepang,并在16世纪被葡萄牙人传回欧洲,这就是印欧语里Japan的来源:为什么日本在英语里写作Japan? 原图 赞[21] 原文转发[357] 原文评论[70]转发理由:学日语的时候得知nihon是中文拟音,震惊了好久//@果壳网: Japan这个词,来源可曲折了! 赞[0] 转发[1] 评论[1] 收藏 置顶 删除
转发了 日寺小兀 的微博:一切姻缘,皆在擦身而过的一瞬。@吕佳的昆曲部落格 @昆曲肖向平 @中国昆曲博物馆-苏州评弹博物馆 原图 赞[8] 原文转发[20] 原文评论[15]转发理由:这连绵不绝的,正好当手机壁纸XDDD用几天试试//@昆曲肖向平: 超级喜欢。 //@素堇雅越:那一瞬,你低眉溫婉,我擡首自信。四目相對,正當時,歲月靜好,你我相遇。 赞[0] 转发[0] 评论[2] 收藏 置顶 删除
转发了 Marc_YANG 的微博:【玉簪记】苏昆 @吕佳的昆曲部落格 饰陈妙常, @北方昆曲剧院 @昆曲肖向平 饰潘必正, @中国昆曲博物馆-苏州评弹博物馆 ~ 20131201~ 照 via @编辑俊杰 ~ 个人感觉肖老板这次身段上约束不够,放的太开,而吕似乎“五”不足“六”有余~ @昆曲罗贝贝 的艄公苏白也真是为难他了。http://t.cn/8kG0IBm [组图共9张]原图 赞[1] 原文转发[19] 原文评论[5]转发理由:有录像吗有录像吗?? //@描紅簿: 感恩羊公 亲赴吴门采音[祈祷] 赞[1] 转发[1] 评论[3] 收藏 置顶 删除
转发了 乱煞年光遍 的微博:风雨归舟马克杯!哈哈哈哈哈哈http://t.cn/8kGlzrL 原图 赞[0] 原文转发[6] 原文评论[1]转发理由:@Cavendish-Harvey 赞[0] 转发[5] 评论[0] 收藏 置顶 删除
风雨归舟马克杯!哈哈哈哈哈哈http://t.cn/8kGlzrL 原图 赞[0] 转发[6] 评论[1] 收藏 置顶 删除
@Cavendish-Harvey 这个也不错 原图 赞[0] 转发[0] 评论[8] 收藏 置顶 删除
http://weibo.com/2759146927/AlgL60qkp 问:谁是主页君 赞[0] 转发[0] 评论[4] 收藏 置顶 删除